2025-2-8 18:55:35
评论(5)
周深在接受新华社专访时表示:“我是这首作品里的‘和’字,希望中华文明与世界文化融合绽放。”
【从唱法到造型,周深对《山鹰和兰花花》的同频诠释,渗透于表演的每个细节。】“在跨国艺术合作中,语言的选择常被视为文化连接的桥梁。用中文诠释《兰花花》,又以西班牙语演绎《山鹰之歌》,当语言不再是屏障,情感便会自然相通。”
【周深说,“在演绎中,尽量不去做简单的拼贴,如果能用现代的音乐语言去重新表达传统,用年轻一代的审美视角,让传统民歌和美声跨越语言屏障,也许就会实现情感共振。”】
【除中、西双语表演外,民歌和美声的交替演绎,歌手服装左半身流云纹中式短衫、右半身简约西式礼服等,无一不彰显巧思。“服装的左右设计是文化交融的隐喻,而舞台的调度设计则是故事的延伸。”】周深告诉记者,镜头下,他从象征中国版图的光影区走向秘鲁安第斯图腾带,而背景中陕北沟壑与秘鲁纳斯卡地画实现数字交融,这段光影轨迹被观众解读为“跨越太平洋的文化握手”。
面对即将在伦敦、纽约、多伦多、墨尔本、吉隆坡等多个城市开启的四大洲巡演,【周深说,他希望以全新探索打开更广阔的局面,“音乐无国界,人类的情感是共通的。我希望通过同频共振的方式,去探索中华文化的当代表达”。】

|
|